Il motivo per cui siamo così concentrati sulla costruzione di robot che tutti possono allenare è che pensiamo che la maggior parte degli usi di un robot siano personali.
The reason we're so focused on building robots that everyone can train is that we think the most compelling use cases in personal robotics are personal.
Facciamo solo ciò per cui siamo destinati.
We do only what we're meant to do.
La ragione per cui siamo qui oggi e' che dobbiamo prendere una decisione...
The reason we're all here today is we have a decision to make-
Questa e' la ragione per cui siamo qui.
Well, that's kind of the reason we're here.
Quello per cui siamo venuti fino a qui.
We're gonna do what we come out here to do, boy.
Il motivo per cui siamo qui oggi è che svariati elementi chiave della causa sono cambiati.
The reason that we are all here today is that several key elements in the case have changed.
Il motivo per cui siamo in questa università.
Dude, he's the reason we came to college here.
Facciamo onore a questo, finiamo quello per cui siamo venuti qui.
Let's honor that. Let's finish what we came here to do.
È il motivo per cui siamo venute qui.
This is the reason we came all the way out here.
La ragione per cui siamo tutti qui.
He's the reason that all of us are here.
Siamo noi il motivo per cui siamo ancora qui, non io.
We're the reason we're still here, not me.
E' lui il motivo per cui siamo qui... e non stiamo dominando il mondo.
He is the reason we're here and not ruling the world.
Sei la ragione per cui siamo venuti, e fidati, non e' stato facile da ammettere.
You are the reason why we're here, and trust me, that wasn't easy to admit.
E' il motivo per cui siamo qui.
Basically for this reason we are here.
Beh, abbiamo cio' per cui siamo venuti.
Well, we got what we came for.
E' lui il motivo per cui siamo qui.
He's the whole reason we're here.
Prendiamo quello per cui siamo venuti.
Now we take what we came for.
L'unica ragione per cui siamo qui, e' perche' il mondo ha voluto liberarsi di noi.
The only reason any of us are here is because the world wanted to be rid of us.
Non dimenticare il motivo per cui siamo qui, Hazar.
Do not forget why we are here, Hazar.
Eppure... ho cio' per cui siamo venuti.
Still... got what we came for.
Abbiamo il dovere di unirci per la nostra congrega, e' il motivo per cui siamo nati.
Merging is our duty to the coven. It's why we were born.
Andiamo a prendere quello per cui siamo venuti.
Let's go get what we came for.
Il solo motivo per cui siamo ancora vivi è quella barriera.
The only reason we're still alive is that barricade out there.
Se avremmo fatto ciò per cui siamo stati addestrati.
All right? If we would do what we were trained to do.
E' uno dei motivi principali per cui siamo in questo casino, a dire il vero.
It's one of the main reasons we're in this mess, actually.
E' quello per cui siamo addestrati.
React to contact. It's what we train for.
Io credo che sia proprio questo il motivo per cui siamo qui.
I say that's exactly what we're here for.
Beh, Ted... l'unico motivo per cui siamo in questo casino e' che tu mi hai fatto falsificare i conti.
Well, um, Ted, the whole reason we're in this mess is because you had me cooking your books.
Molte delle persone in questa stanza sono state coinvolte nel suo salvataggio, per cui siamo ancora piu' orgogliosi di darle il benvenuto.
Many of the men and women in this room are involved in the operation which resulted in your rescue, so we take an extra measure of pride in welcoming you.
Arrestiamo quello per cui siamo venuti e usiamolo per uscire.
We attack. We get who we came here for and we use him to get out.
E' la ragione per cui siamo qui.
Brings us to why we're here.
Alziamoci in piedi, diciamo chi siamo e il motivo per cui siamo qui, d'accordo?
Maybe we each stand up, say who we are... why we joined up, what it's all about for us, okay?
Te l'avrei data appena trovato ciò per cui siamo venuti.
I was gonna give it to you when we found what we came for.
Io sono una e voi due, facciamo quello per cui siamo venuti.
I am one, you are two. Let's just do what we came to do.
Potremo ancora fare cio' per cui siamo venuti.
We can still do what we came for.
Tutti noi che vogliamo fare più di quello per cui siamo stati costruiti.
Yeah. All of us who want to do more than just what we were built for.
E quello per cui siamo qui non è parlare di Porto Rico o del passato.
(Laughter) "And what we're here to do is not to talk about Puerto Rico or the past.
Per cui siamo a tre punti per gli insetti.
So that's three points for insects.
Per cui, siamo a 4 punti per gli insetti.
So that's four points for insects.
E l'80% del mondo mangia già insetti, per cui siamo solo una minoranza -- in paesi come il Regno Unito, gli Stati Uniti, i Paesi Bassi, ovunque.
And then 80 percent of the world already eats insects, so we are just a minority -- in a country like the U.K., the USA, the Netherlands, anywhere.
Per cui siamo parte integrale della soluzione cosí come del problema.
So we're very much a part of the solution as well as the problem.
Perché, dopo essere stato una ricercatrice di servizi sociali per 10 anni capisci che la connessione è la ragione per cui siamo qui.
Because, by the time you're a social worker for 10 years, what you realize is that connection is why we're here.
E il motivo per cui siamo delusi è che non stiamo studiando nel modo appropriato la maniera in cui le religioni gestiscono l'arte.
And the reason we've let ourselves down is that we're not properly studying how religions handle art.
C'è un motivo per cui siamo tutti attratti da un bambino o da un cucciolo.
There's a reason that we're all attracted to an infant or a puppy.
Chris Anderson: C'è anche una paura razionale, può essere che la ragione per cui siamo spaventati è che pensiamo che l'attacco grosso deve ancora arrivare.
CA: But is there a rational fear that actually, the reason we're frightened about this is because we think that the Big One is to come?
Quindi, alla fine, la ragione per cui siamo arrivati sulla luna è che non abbiamo ascoltato gli economisti.
And so fundamentally, the reason we got to the moon is, we didn't listen to the economists. Thank you very much.
Ed é questa, in parte, la ragione per cui siamo qui oggi, per cui abbiamo avuto successo.
That's part of the reason we're here today, part of the reason we're successful.
1.4124448299408s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?